The Exeter Book Elegies: "The Wanderer"
The Exeter Book Elegies: "The Wife's Lament"
| Always the one alone longs for mercy, |
Group 1: The one alone is asking for God's mercy. |
| the Maker’s mildness, though, troubled in mind, |
The "Maker" is likely referring to God. |
| across the ocean-ways he has long been forced |
The "he" here is the Wanderer (it is not capitalized). However, capitalization is a modern translation. Might have been different in the original text. |
| to stir with his hands the frost-cold sea, |
Frost cold sea can be a metaphor for a difficult challenge |
| and walk in exile’s paths. Wyrd is fully fixed! 5 |
Wyrd means fate. This is suggesting that fate can't be changed. |
| Thus spoke the Wanderer, mindful of troubles, |
|
| of cruel slaughters and the fall of dear kinsmen: |
The Wanderer has lost family. |
| “Often alone, every first light of dawn, |
Every morning during sunrise |
| I have had to speak my sorrows. There is no one living |
He talks about his sorrows, maybe talking to God or praying. There is no one else to speak to. |
| to whom I would dare to reveal clearly 10 |
Would only reveal himself to God |
| my deepest thoughts. I know it is true |
|
| that it is in the lordly nature of a nobleman |
|
| to closely bind his spirit’s coffer, |
Coffer is a small box, usually used to hold treasures |
| hold his treasure-hoard, whatever he may think. |
Group 2: |
| The weary mind cannot withstand wyrd, 15 |
Being consumed by his fate, falling into sorrow. |
| the troubled heart can offer no help, |
|
| and so those eager for fame often bind fast |
Pursuing material gain brings no spiritual joy. |
| in their breast-coffers a sorrowing soul, |
Greedy heart equals poor soul. |
| just as I have had to take my own heart — |
|
| often wretched, cut off from my homeland, 20 |
Having a greedy heart is why he was cut off from his homeland. |
| far from dear kinsmen — and bind it in fetters, |
Group3: Far from my closest relatives- and my heart is bound in shackles. He is miserable |
| ever since long ago I hid my gold-giving friend |
The Wanderer cut off ties with a friend who always asked for money |
| in the darkness of earth, and went wretched, |
I became miserable in the nighttime |
| winter-sad, over the binding waves, |
|
| sought, hall-sick, a treasure-giver, 25 |
|
| wherever I might find, far or near, |
He is searching for someone- his relatives? |
| someone in a meadhall who knew of my people, |
Meadhall- great hall of the king (beer tavern) |
| or who’d want to comfort me, friendless, |
|
| accustom me to joy. He who has come to know |
|
| how cruel a companion is sorrow 30 |
Sorrow is his "companion" |
| to one who has few dear protectors, will understand this: |
|
| the path of exile claims him, not patterned gold, |
"He is a slave to exile" |
| a frost-bound spirit, not the solace of earth. |
His spirit is depressed even though he has the comfort of earth around him. |
| He remembers hall-holders and treasure-taking, |
The Wanderer is nostalgic here |
| how in his youth his gold-giving lord 35 |
"Gold-giving" is important! |
| accustomed him to the feast—that joy all fades. |
"Nothing lasts forever" |
| And so he who has long been forced to forego |
|
| his dear lord’s beloved words of counsel will understand: |
|
| when sorrow and sleep both together |
|
| often bind up the wretched exile, 40 |
|
| it seems in his mind that he clasps and kisses |
|
| his lord of men, and on his knee lays |
|
| hands and head, as he sometimes long ago |
|
| in earlier days enjoyed the gift-throne. |
The above lines seem to describe how difficult exile is. He is utterly depressed. |
| But when the friendless man awakens again 45 |
|
| and sees before him the fallow waves, |
"fallow waves"- ocean/ waves is a motif for the Wanderer |
| seabirds bathing, spreading their feathers, |
|
| frost falling and snow, mingled with hail, |
|
| then the heart’s wounds are that much heavier, |
Every new day he wakes up, he is even more sad because he sees his disconnection to nature (and everything else). |
| pain after pleasure. Sorrow is renewed 50 |
Every morning the cycle of sorrow starts again. |
| when the mind flies out to the memory of kinsmen; |
Group #4 when you remember a loved one |
| he greets them with great joy, greedily surveys |
he's pleased with his friends remembering him |
| hall-companions — they always swim away; |
their memories always drift from him |
| the floating spirits bring too few |
fellow dead warriors are not generous |
| well-known voices. Cares are renewed 55 |
in terms of prayers. Prayers are renewed |
| for one who must send, over and over, |
for myself |
| a weary heart across the binding of the waves. |
more and more friends to death |
| And so I cannot imagine for all this world |
I can't understand |
| why my spirit should not grow dark |
how I maintain my hopeful feelings |
| when I think through all this life of men, 60 |
when all this darkness plagues the world |
| how they suddenly gave up the hall-floor, |
how these warriors fail |
| mighty warrior tribes. Thus this middle-earth |
these MIGHTY warriors! thus this world |
| droops and decays one day at a time; |
falls deeper into darkness |
| and so a man cannot become wise, before he has weathered |
and so a man needs to be patient |
| his share of winters in this world. A wise man must be patient, 65 |
and suffer through trials |
| neither too hot-hearted nor too hasty with words, |
and maintain a middle ground |
| nor too weak in war nor too unwise in thoughts, |
not too reckless or stupid |
| neither fearful nor fawning, nor too greedy for wealth, |
neither too scared or joyful |
| never eager for boasting before he truly understands; |
|
| a man must wait, when he makes a boast, 70 |
|
| until the brave spirit understands truly |
|
| whither the thoughts of his heart will turn. |
|
| The wise man must realize how ghostly it will be |
|
| when all the wealth of this world stands waste, |
|
| as now here and there throughout this middle-earth 75 |
|
| walls stand blasted by wind, |
|
| beaten by frost, the buildings crumbling. |
|
| The wine halls topple, their rulers lie |
|
| deprived of all joys; the proud old troops |
|
| all fell by the wall. War carried off some, 80 |
|
| sent them on the way, one a bird carried off |
|
| over the high seas, one the gray wolf |
|
| shared with death—and one a sad-faced man |
|
| hid in an earthen grave. The ancient |
|
| ruler of men thus wrecked this enclosure, 85 |
|
| until the old works of giants stood empty, |
|
| without the sounds of their former citizens. |
|
| He who deeply considers, with wise thoughts, |
|
| this foundation and this dark life, |
|
| old in spirit, often remembers 90 |
|
| so many ancient slaughters, and says these words: |
|
| ‘Where have the horses gone? where are the riders? where is the giver of gold? |
|
| Where are the seats of the feast? where are the joys of the hall? |
|
| O the bright cup! O the brave warrior! |
|
| O the glory of princes! How the time passed away, 95 |
|
| slipped into nightfall as if it had never been!’ |
|
| There still stands in the path of the dear warriors |
|
| a wall wondrously high, with serpentine stains. |
|
| A torrent of spears took away the warriors, |
|
| bloodthirsty weapons, wyrd the mighty, 100 |
|
| and the storms batter the stone walls, |
|
| frost falling binds up the earth, |
|
| the chaos of winter, when blackness comes, |
|
| night’s shadow looms, sends down from the north |
|
| harsh hailstones in hatred of men. 105 |
|
| All is toilsome in the earthly kingdom, |
|
| the working of wyrd changes the world under heaven. |
|
| Here wealth is fleeting, here friends are fleeting, |
|
| here man is fleeting, here woman is fleeting, |
|
| all the security of this earth will stand empty.” 110 |
|
| So said the wise one in his mind, sitting apart in meditation. |
|
| He is good who keeps his word,1 and the man who never too quickly |
|
| shows the anger in his breast, unless he already knows the remedy, |
|
| how a nobleman can bravely bring it about. It will be well for one who seeks mercy, |
|
| consolation from the Father in heaven, where for us all stability stands. 115 |
| I make this song of myself, deeply sorrowing, |
|
| my own life’s journey. I am able to tell |
|
| all the hardships I’ve suffered since I grew up, |
|
| but new or old, never worse than now – |
|
| 5 ever I suffer the torment of my exile. |
|
| First my lord left his people |
|
| for the tumbling waves; I worried at dawn |
|
| where on earth my leader of men might be. |
|
| When I set out myself in my sorrow, |
|
| 10 a friendless exile, to find his retainers, |
|
| that man’s kinsmen began to think |
|
| in secret that they would separate us, |
|
| so we would live far apart in the world, |
|
| most miserably, and longing seized me. |
|
| 15 My lord commanded me to live with him here; |
|
| I had few loved ones or loyal friends |
|
| in this country, which causes me grief. |
|
| Then I found that my most fitting man |
|
| was unfortunate, filled with grief, |
|
| 20 concealing his mind, plotting murder |
|
| with a smiling face. So often we swore |
|
| that only death could ever divide us, |
|
| nothing else – all that is changed now; |
|
| it is now as if it had never been, |
|
| 25 our friendship. Far and near, I must |
|
| endure the hatred of my dearest one. |
|
| They forced me to live in a forest grove, |
|
| under an oak tree in an earthen cave. |
|
| This earth-hall is old, and I ache with longing; |
|
| 30 the dales are dark, the hills too high, |
|
| harsh hedges overhung with briars, |
|
| a home without joy. Here my lord’s leaving |
|
| often fiercely seized me. There are friends on earth, |
|
| lovers living who lie in their bed, |
|
| 35 while I walk alone in the light of dawn |
|
| under the oak-tree and through this earth-cave, |
|
| where I must sit the summer-long day; |
|
| there I can weep for all my exiles, |
|
| my many troubles; and so I may never |
|
| 40 escape from the cares of my sorrowful mind, |
|
| nor all the longings that have seized my life. |
|
| May the young man be sad-minded3 |
|
| with hard heart-thoughts, yet let him have |
|
| a smiling face along with his heartache, |
|
| 45 a crowd of constant sorrows. Let to himself |
|
| all his worldly joys belong! let him be outlawed |
|
| in a far distant land, so that my friend sits |
|
| under stone cliffs chilled by storms, |
|
| weary-minded, surrounded by water |
|
| 50 in a sad dreary hall! My beloved will suffer |
|
| the cares of a sorrowful mind; he will remember |
|
| too often a happier home. Woe to the one |
|
| who must suffer longing for a loved one. |
